イケメン、をフランス語で?会話

このページでは、会話サロンの話題から、会話に役立ちそうなフレーズを紹介しています。記事は過去に書かれたものですので、話題の内容は最新ではありません。

弁当、をフランス語で

この日にご参加された方は、主婦の方。

家事の時間や、家族のために作るお弁当の話題が出ました。

le casse-croûte

ラ カッセ クルウト

弁当

les plateaux repas

レ プラトウ デ るパ

食事のトレー

Faire le bento est un fardeau pour les mamans.

フェ ル ベントー エ アン ファドゥ ポー レ マモン

弁当をつくるのは、ママたちにとって負担だ。

フランスでは、小学校、中学、高校、大学にも、食堂があるそうです。

Presque toutes les mamans seraient contentes
s’il  y avait des cantines au collège et au lycée.

ほとんどのママたちは、もし食堂が中学や高校にあれば、幸せだ。

ほとんどのママ、の部分は、

la plupart des mamans

ラ プルパー デ マモン

と言いかえる事もできます。

上の文章では、条件法が出てきました。

もし〜だったら、◯◯だ

という文です。

条件法のêtreの活用は、以下ですね。les mamans は三人称複数なので、一番最後の

seraientになります。

êtreの条件法現在の活用

jeserais
tuserais
il/elleserait
nousserions
vousseriez
ils/ellesseraient

しかしながら、この季節、食中毒は心配です。

※こちらはもともと2017年夏に書かれた記事です。

Il fait chaud et humide.

イル フェ ショウ エ ウミド

とても暑くて湿気が多い。

J’ai peur que la nourriture pourrisse.

ジェ ペウ ク ラ ノリチュア プりス

食べ物が腐るのが心配。

intoxication alimentaire

アントクシカシオン アリモンテーる

食中毒

スポーツジム、をフランス語で?

家事のための時間以外には、何をしていらっしゃるんですか?

という質問に、区のスポーツ施設に行っている、との答え。

さて、区の施設、などは、フランス語では何というのでしょうか?

Je vais à la salle de sport.

ジュ ヴェ ア ラ サル ド スポー

スポーツジム、体育館

une maison d’ arrondissement

ウヌ メゾン ダロンディスモン

区の施設

この

arrondissement

アロンディスモント

という単語は、区という意味ですが、とくに東京に住んでいると、知っていると便利な単語だなと感じます。

いくつの区が東京にありますか?などの会話にも、使えますね。


試験に落ちた・・・

Est-ce-que vous avez des objectifs ?

エスク ヴ ザヴェ デ ゾブジェクティフ

目的はありますか?

仏検などテストを受ける方も、会話力アップのために会話サロンにみえています。

仏検を受ける目的は、みなさんそれぞれだと思います。

目的、という単語は、上の例文の

objectif

または

un but

もありますね。

vous l’avez déjà passé mais vous avez échoué.

あなたはそれ(テスト)を受けたけど、落ちた。

上の文に

de peu

デ プウ

がつけば、もう少しで、僅差で、という意味に、

de beaucoup

デ ボクー

がつけば、かなりの点差で落ちた、と言う事ができます。

すてきな勉強法

フランス語の勉強方法の話題が、会話サロンではよく出ます。

教室に通うのもいいですが、自宅でできる、楽しい勉強法があればなおさらいいですよね。

料理がお好きな方は、フランスの料理本でお勉強するのはいかがでしょうか?

料理の本は、フランス語で書かれていても、写真があるので、わかりやすいかもしれません。

les photos m’aident à comprendre.

レ フォト メデ ア コンプろンドろ

写真が理解を助けてくれます。

イケメン、をフランス語で?

フランス映画をみて、フレーズを勉強するのもいいかもしれません。

ところで、前にもこのブログで紹介しましたが、アランドロンの息子さんは俳優、モデルとして活躍していて、お父さんに負けないくらいの美男子だそうです。

イケメン、をフランス語では・・・

Il est beau garçon.

イ レ ボウ ギャルソン

若い人たちは、

Il est B.G.

と略して言うそう。

アランドロンの息子さん、ファビアン・ドロンさんについて知りたい方は、↓こちらに情報が出ていましたので、もしよろしければどうぞ。

アランドロンのイケメンの息子さん

アランドロン本人は、ウェキペディアによると、2017年5月9日、今後出演する1本ずつの映画と舞台を最後に、引退するとの意向を示した、ということです。

prendre sa retraite

プろンドろ サ ろトれト

引退する、リタイアする

もちろん、俳優やスポーツ選手のみでなく、

自分の父はもう仕事を退職している、と言いたい時にもこちらを使えます。


梅雨をフランス語で

梅雨は通常、7月の中旬くらいまででしょうか。

mi-juillet

ミ ジュイエ

7月の中旬

la saison des pluies

ラ セゾン デ プルイ

梅雨

夜も湿気が多くて暑く、寝苦しく、なってくると、
網戸を閉めて、窓を開けたまま寝ている方もいるのでは?

une moustiquaire

網戸

関東で暑い地域、といえば、熊谷ですよね。

お天気ニュースでも、暑い日にはよく熊谷では何度でした、という話題が出ます。

Kumagaya est très connu pour sa chaleur.

熊谷は暑さで有名だ。

こちらは2017年夏の記事になりますが、会話サロンは現在でも開講しておりますよ!

他のレポートもぜひご覧ください。

七夕について、フランス語で説明できますか?

雷がおちた、をフランス語で。台風の日:会話

les vieux(年寄り)は失礼な言い方?:フランス語会話

てんぷら、とんかつをフランス語で?会話サロンレポ

フランス語で「年金」は何という??フランス語会話サロン