フランスからのお土産のお菓子。
LUという、フランス人なら誰でも知っている、有名なお菓子会社のものです。
クッキーの上にチョコレートが乗っているという、アルフォートのようなお菓子。
今日はこのパッケージから、フランス語を勉強したいと思います。
裏面の表示です。
この中の、一番右側の絵の入った表示を拡大してみます。
小さくて読みにくいので,下に文字の部分を書きます。
une délicieuse tablette de
ウヌ デリシュウズ タブレット ド
chocolat au lait
ショコラ オ レ
つまり、「おいしいミルクチョコのタブレット」
タブレットというと、あのコンピューターのタブレットを想像しますが、”板”ということですね。
tablette de chocolat
タブレット ド ショコラ
で、板チョコ、ということですね。
ちなみに、コンピューターのタブレットを辞書で調べたら,
ordinateur tablette
オウディナテウル タブレット
という言葉が出てきました。
しかし、フランス人に聞いた所,コンピューターの「タブレット」に対し
ordinateur tablette
は使わずに、日本と同じく
tablette
タブレット
を使うそうです。
次のパートです。写真の➕マークの、2番目です。
un
(柔らかいフィリング)
fourrage
フウらジュ
を辞書で調べると、”飼料”と出てきました。
が、フランス人に聞いた所,お菓子に使われるこの場合は、
ミルクソース、つまり、”フィリング”のことだそうです。
最後のパートです。➕マークの3番目です。
le Petit Ecolier
original dessiné en 1897
ル・プチ・エコリエ
1897年に描かれたオリジナルのイラスト
なんとこの会社のイラストは1897年から同じものが使われているそうな。
ちなみに1897年は、明治30年です。
そして、一番下の、メダル部分の言葉は
chocolat
GARANTI
pur beurre de cacao
カカオバター100%保証
でした。
このお菓子、その名も
petit écolier
プチ テコリエ
は、フランス人にとっては子どもの頃によく食べた懐かしい味、そして、今も大好きなチョコレートです。美味しいですよ!
フランスに行ったら、スーパーに売っていますのでぜひ買いに行ってみて下さいね。
今日は、お菓子のパッケージになんて書いてあるのか、よーくみてみました。
覚えたい単語があったでしょうか?
こちらの記事は、ブログ担当者が書いた記事であり、実際に講師が行うレッスンとは関係がありません。
実際のレッスンの紹介は、こちら↓です。定期的に通えるクラスから、一回からご参加いただけるクラスまで。いつでも皆様をお迎えしております。