フランスの”マズイ”名物料理:フランス食文化

今回は、「外国の人が好きではない、フランスの名物料理」がテーマです!

Les spécialités françaises qui dégoutent les étrangers

フランスは、グルメな国ですよね。

パン、フロマージュ、ワイン・・・

他にも、美味しいものがたくさんあります。

しかし、中には、フランス人にしか受け入れられない食べ物もあります。

順番に、見てゆきましょう。

エスカルゴやカエルの足

高級料理店でも出される「エスカルゴ」も、カタツムリですから、気持ち悪いという人もいます。

ちなみに、普通、エスカルゴは複数個で提供されるため、

les escargots

レ ゼスカルゴ

と複数形で書かれていることが多いです。

そして、よく食べられているのは、カエルの足。

Les cuisses de grenouille.

Comme l’escargot, son apparence dégoûte un peu. 

エスカルゴのように、その見かけは少し気持ち悪いです。

私は食べたことがありませんが、味は、鶏肉に似ているそうですね。

Il paraît que le goût est proche du poulet.

毎年4000トンのカエルを、フランス人は食べているそうです。

そのせいで、フランス原産のカエルの数は減少しており、今ではそのほとんどは輸入に頼っているとのことです。

Chaque année, les français mangent 4 000 tonnes de grenouilles !

A cause de cela,

le nombre de grenouilles françaises a beaucoup diminué. 

脳みそ

La cervelle

脳みその形は、独特です。見た目で、脳みそだということがわかってしまいます。

気持ち悪い写真が苦手な方のために、あえて写真は載せないことにしましたので、どんなplatかご覧になりたい方は、ぜひ

cervelle d’agneau au beurre.

子羊の脳みそバター風味

などで検索してみて下さい。

C’est peut être le plat le plus dégouttant

De plus, on mange la cervelle dans sa forme originale. 

ブラッドソーセージ

Le boudin noir

ル・ブディン・ノアール

豚の血と、脂でできているソーセージです。

写真は、わりと美味しそうに盛り付けられていますが、これもまた、画像を検索すると、もっと美味しくなさそうな物も多く見ることができます。

Il a une forme de grosse saucisse.

Le boudin noir est composé de sang et de graisse de porc.

Ça n’a pas l’air très bon mais les Français en mangent 

assez souvent. Les étrangers pas du tout.

とても美味しそうには見えませんが、フランス人はよく食べるそうです。

ランデュイエット

L’andouillette

ランデュイエット

ランデュイエットはブルディンと同じくソーセージですが、豚の腸でできています。

こちら、とても美味しそうに見えますが、問題はその匂い。

Si vous ne connaissez pas l’andouillette, c’est le plat qui sent le plus mauvais.

L’andouillette est une saucisse comme le boudin, mais composée du tube digestif du porc.

レストランで、誰かがランデュイエットを注文すれば、部屋中が、嫌な臭いになってしまいます。

牡蠣

Les huîtres.

先に紹介した、ブルディンやランデュイエットよりも、牡蠣は日本人にも馴染みがあります。

牡蠣は、フランス人が唯一、生きている状態で食べる食べ物です。

Les huîtres sont plus populaires que le boudin noir ou l’andouillette.

L’huître est le seul animal que les Français mangent vivant.

実際のテキストでは、この後フランス人とマクドナルドの関係、

Macdonalds et les fast-foods en France. 

そして、甘い物と糖尿病についても扱っています。(こちらのブログでは省略致します。)

Les Français, les pâtisseries et le diabète


Les Français sont des gourmands.

Ils ne font pas attention au sucre.

では、最後に甘いデザートで口直しをして、この記事を終わりにしたいと思います。

les gâteaux au chocolat ( opéra, fondant, forêt noire)

ガトー・ショコラ

les tartes ( pommes, poires)  et  les éclairs ( café, chocolat)

Ensuite, le mille-feuille, le Paris-Brest, le Baba au Rhum, et le cookie.

フランス文化、歴史、人物、地理などをテーマにフランス語を学ぶレッスン