もくじ
会話で欠かせない質問のバリエーション

語学を学ぶ楽しさは、やはり会話をすること!
でも、スラスラと言いたい事が言えず、会話が続かない・・・
フレーズが浮かばない・・・
そこで、なるべく会話を長続きさせるためのコツ
「自分から質問する」
ことを、実践してみましょう。自分から質問をすることの利点は、
予め、何について話しているかという話題の内容がわかっている
という点です。自分が質問したのですから当然です。なので、
相手の返答が全て聞き取れなくても、単語を拾って話を理解する事ができる
ので、話が続く可能性がかなり高いですよね。
外国人と会話をする時は、相手の言葉を聞いて自分の言葉を出すまでの時間に、脳みその中では
- 何について話しているか把握する
- 相手の言いたい事を理解する
- 自分の意見を言う
と言う作業をしているわけです。この点で言えば、自分から質問することにより、
「何について話しているか把握する事」を省略できる
わけですから、会話と会話のキャッチボールにかかる時間を短縮できます。
そして、相手の返答を全て聞き取れなくても、
聞き取れた単語からまた質問をしてゆけば良い
わけです。または、「あなたは?」と相手に聞き返されたら、自分のことを話すチャンスにもなります。
初対面の定番フレーズ

まずはボンジュールから始まり、簡単な挨拶。
基本の挨拶をまず知りたい方は、こちらにまとめています↓
でも正直、挨拶だけでは、30秒くらいでやりとりは終わってしまうものです。
当たり障りのない相手とのやりとりを続けるために、まずは初対面の相手にもしやすい質問文をいくつかストックしておきましょう。
元気ですか?
Comment allez-vous?
コマン タレ ヴ
元気です。あなたは?
Très bien. Et vous?
トレ ビアン エ ヴ
元気?(※カジュアルな言い方)
ça va?
サ ヴァ
ボンジュール、サヴァ?のように、親しくなった相手には、挨拶に続けて言う事もありますし、会議のひと段落したところで、「理解してる?」または「疲れてない?」というような意味合いで
Ça va ?
サヴァ?(大丈夫?)
だけを言うこともあります。
日本を訪れた事がありますか?
Avez-vous déjà visité le Japon?
アヴェ ヴ デジャ ヴィズィテ ル ジャポン
déjà (デジャ)は、既に、もう、と言う意味です。
日本のことを知っているのか知らないのか、気になるところです。
いいえ、訪れた事がありません。
Non , je n’ai jamais visité le Japon.
ノン ジュ ネ ジャメ ヴィズィテ ル ジャポン
はい、来た事があります。今回の滞在は3度目です。
Oui, je suis déjà venue au Japon.
C’est mon troisième séjour.
ウィ ジュ スイ デジャ ヴェニュ オ ジャポン
セ モン トロワズィエム セジョー
日本は初めてですか?
C’est la première fois que vous venez au Japon?
セ ラ プルミエーる フォワ キュ ヴ ヴェネ オ ジャポン
はい、私にとって初めてです。
Oui, c’est la première fois pour moi.
ウィ セ ラ プルミエーる フォワ ポウ モア
いつ日本に到着したのですか?
Quand êtes-vous arrivé au Japon?
コン エテヴ アりヴェ オ ジャポン
3日前に到着しました。
Je suis arrivé il y a trois jours.
ジュ スィ アりヴェ イリヤ トろワ ジューる
何年前から東京に住んでいますか?
Depuis combien d’ années êtes-vous à Tokyo?
デゥプイ コンビアン ダネ エト ヴ ア トキオ
5年前から東京に住んでいます。
J’habite à Tokyo depuis cinq ans.
ジャビット ア トキオ デゥプイ サン コン
会社からは(家が)遠いですか?
Votre maison est loin du bureau?
ヴォトル メゾン エ ロワン ドゥ ビュホウ
電車で20分くらいです。
Environ 20 minutes en train.
オンヴィロン ヴァン ミヌットゥ オン トらン
日本の暮らしには慣れましたか?
Vous êtes déjà habitué à la vie au Japon?
ヴ ゼト デジャ アビチュエ アラヴィ オ ジャポン
いいえ、まだ慣れません。
Non , je n’y suis pas encore habitué.
ノン ジュ ニ スィ パ ザンコール アビチュエ
出身はどこですか?
De quelle origine êtes-vous?
デゥ ケル オりジン エト ヴ
スペインです。
Je suis d’origine espagnole
ジュ スィ ドリジン エスパニョール
以下は、旅行中の外国人への質問フレーズ
どこから来ましたか?
D’où venez-vous?
ドゥ ヴェネ ヴ
※相手の出身地を聞く場合と、今日まさにどこに行ってきたかを聞く場合の両方に使います。
フランスのパリから来ました。
Je viens de France, de Paris.
ジュ ヴィアン ド フランス ド パリ
パン屋に行ってきました、パンを買いました。
Je viens de la boulangerie, j’ai acheté du pain.
ジュ ヴィアン ド ラ ブウランジュリー ジェ アシェテ ドゥ パン
日本で働いているのですか?それとも旅行中ですか?
Vous travaillez ici ou vous êtes en voyage?
ヴ トラヴァイエ イスィ ウ ヴ ゼト オン ヴォワヤージュ
あなたはどこにお住まいですか?
Où habitez-vous?
ウ アビテ ヴ
普段何をしていますか?
Que faites-vous dans la vie?
ク フェト ヴ ダン ラ ヴィ
相手の職業を聞くときの表現です。
フランス語会話例【仕事関係】質問・答え

日本人同士でも、仕事の取引先の相手には、プライベートな質問よりもまず、仕事関連についての質問がしやすいものです。
定番の、最近お忙しくしていますか?商売繁盛していますか?などです。
最近は、忙しいですか?
Êtes-vous occupé récemment?
エト ヴ オクペ れサモン
とても忙しいです。
Oui, je suis très occupé.
ウィ ジュ スィ トれ ゾクペ
そうでもないです。
Non, je ne suis pas occupé
ノン ジュ ヌ スィ パ ゾクペ
いつも、お休みは何曜日ですか?
Vous êtes en congé quel(s) jour(s) ?
ヴ ゼト オン コンジェ ケル ジューる
水曜日と日曜日がお休みです。
Mes congés sont le mercredi et le dimanche.
メ コンジェ ソン ル メるクれディ エ ル ディモンシュ
昨日はお休みでしたか?
Hier, c’ était votre jour de repos?
イエーる セテ ヴォトル ジューる ド ろポ
昨日は何をしていましたか?
Qu’est-ce que vous avez fait hier?
ケスク ヴ ザヴェ フェ イエーる
家(アパート)の掃除をしていました。
J’ai fait le ménage dans mon appartement.
ジェ フェ ル メナージュ ダン モン ナパートモン
スーパーで買い物をしました。
J’ai fait les courses au supermarché
ジェ フェ レ クース オ スペルマルシェ
普段何をしていますか?
Que faites-vous dans la vie?
ク フェト ヴ ダン ラ ヴィ
相手の職業を聞くときの表現です。仕事で知り合った相手でない時には、相手が何をしている方なのか、気になりますよね。
お仕事は何ですか?
Quel est votre travail?(métier?)
ケ レ ヴォトる トらヴァイユ?(メティエ?)
フランス語会話例【休日の過ごし方】質問・答え

休みの日は何をしていますか?
Qu’est-ce que vous faites pendant vos jours de congés?
ケスク ヴ フェト ポンドン ヴォ ジューる ド コンジェ
仕事がない時は何をしていますか?
Qu’est-ce que vous faites quand vous ne travaillez pas?
ケスク ヴ フェト コン ヴ ヌ トらヴァイエ パ
よく家族のために料理をします。
Je cuisine souvent pour ma famille.
ジュ クイズィン スーヴォン ポウ マ ファミーユ
公園でスポーツをします。
Je fais du sport au parc.
ジュ フェ ドゥ スポー オ パるク
趣味はなんですか?
Quels sont vos loisirs?
ケル ソン ヴォ ロワズィール
読書が好きです。
J’aime lire des livres.
ジェム リーる デ リーヴる
散歩が好きです。
J’aime me promener.
ジェム ム プろムネ
休みの日はよく外に出かけますか?
Vous sortez souvent pendant vos jours de repos?
ヴ ソるテ スーヴォン ポンドン ヴォ ジョーる ド ろポ
それとも家でゆっくり過ごす方が好きですか?
ou vous préférez rester tranquillement à la maison?
ウ ヴ プれフェれ れステ トらンキーユモン ア ラ メゾン
家にいる事が好きです。
Je préfère rester à la maison.
ジュ プれフェーる れステ ア ラ メゾン
フランス映画を見ます。
Je regarde des films français.
ジュ ろギャるドゥ デ フィルム フらンセ
何のスポーツが好きですか?
Quel sport aimez-vous?
ケル スポーる エメ ヴ
テニスをする事が好きです。
J’aime faire du tennis.
ジェム フェーる ドゥ テニス
特に好きなスポーツがありません。
Je n’aime aucun sport en particulier
ジュ ネム オウカン スポーる オン パるティキュリエーる
サッカー観戦が好きです。
J’aime regarder des matches de football.
ジェム ろギャルデ デ マッチ ド フットボール
どんな音楽を聞きますか?
Quel genre de musique écoutez-vous?
ケル ジョンる ド ミュズィック エクテ ヴ
いろいろなジャンルの音楽を聞きます。
J’écoute tous les genres (de musique).
ジェクット トゥー レ ジョンる
楽器演奏のみの曲も聞きます。
J’écoute aussi des musiques instrumentales.
ジェクット オウスィ デ ミュズィック アンストろメンタル
お酒は飲みますか?
Vous buvez de l’alcool?
ヴ ブヴェ ド ラルコール
よく友達と飲みに行きますか?
Vous sortez souvent pour boire un verre avec vos amis?
ヴ ソるテ スーヴォン ポウ ボア アン ヴェーる アヴェク ヴォ ザミ
好きなTV番組はありますか?
Est-ce qu’il y a une émission de télé que vous aimez ?
エス キリ ヤ ウヌ エミッション ド テレ キュ ヴ ゼメ
たまに映画を見に行きますか?
Vous allez au cinéma parfois?
ヴ ザレ オ シネマ パるフォワ
フランス語会話例【家族について】質問・答え

何人家族ですか?
Combien y a-t-il de personnes dans votre famille?
コンビアン ヤティル ド ペるソン ダン ヴォトる ファミーユ
5人家族です。
Nous sommes cinq.
ヌ ソム サンク
お子さんはいらっしゃいますか?
Vous avez des enfants?
ヴ ザヴェ デ ザンファン
娘が2人と、息子一人がいます。
Oui, j’ai deux filles, et un garçon.
ウィ ジェ ドュー フィーユ エ アン ギャルソン
ペットを飼っていますか?
Vous avez un animal de compagnie?
ヴ ザヴェ アン ナニマル ド コンパニ
飼ってません。でも猫を飼いたいです。
Non , mais je voudrais un chat.
ノン メ ジュヴドれ アン シャ
(ところで)あなたは何歳ですか?
(Au fait) quel âge avez-vous?
オ フェ ケル アージュ アヴェ ヴ
私は30才です。
(J’ai) trente ans.
ジェ トろン トン
フランス語会話例【食の好み】質問・答え

好きな食べ物は何ですか?
Quel est votre plat préféré?
ケレ ヴォトる プラ プれフェれ
牛タンが大好きです。
J’adore la langue de boeuf
ジャドーる ラ ランギュ ド ブフ
何料理が好きですか?
quelle cuisine aimez-vous?
ケル クイズィン エメ ヴ
イタリア料理が好きです。
J’aime la cuisine italienne.
ジェム ラ クイズィン イタリエンヌ
甘いものはよく食べますか?チョコレートとか、ケーキとか・・・
Vous mangez souvent des gâteaux ou des chocolats?
ヴ モンジェ スーヴォン デ ガトー ウ デ ショコラ
はい、大好物です。毎日食べます。
Oui, j’adore ça. J’en mange tous les jours.
ウィ ジャドーる サ ジョン モンジュ トゥー レ ジョーる
いいえ、あまり好きではありません。
Non, pas beaucoup.
ノン パ ボクー
辛いものはお好きですか?
Vous aimez la nourriture épicée?
ヴ ゼメ ラ ノりチューる エピセ
苦手です。
Non , je n’aime pas beaucoup.
ノン ジュネム パ ボクー
でも、辛すぎなければ大丈夫。
Mais je peux en manger si ce n’est pas trop épicé.
メ ジュ プ オン モンジェ スィ セ ネ パ トろ エピセ
あなたはコーヒーが好きですか?
Est-ce que vous aimez le café?
エスク ヴ ゼメ ル カフェ
日本でお気に入りのレストランがありますか?
Y a-t-il un restaurant que vous aimez particulièrement au Japon?
ヤ ティル アン レストラン キュ ヴゼメ パーティキュリエーモン オウ ジャポン
はい、ロイヤルホストに行くのが好きです。
Oui, j’aime aller manger à royal host
ウィ ジェム アレ モンジェ ア ロイヤルオスト
日本食は好きですか?
La cuisine japonaise, ça vous plait?
ラ クイズィン ジャポネーズ サ ヴ プレ
Oui j’aime beaucoup
ウィ ジェム ボクー
フランス人は、デザートがお好きって、本当ですか?
J’ai entendu dire que les français aimaient beaucoup les desserts ,c’est vrai ?
ジェ オントンドゥ ディー キュ レ フランセ エメ ボクー レ デセール セ ヴレ
はい、それは本当だと思います。
Oui je pense que c’est vrai.
ゥィ ジュ ポンス キュ セ ヴレ
便利!会話中に困った時の質問
質問したはいいけど、相手の返答が全く聞き取れなかった・・・
そんな時は、ついつい「あはは・・」と、日本人が得意な苦笑いや、やり過ごし笑いをして、会話が止まってしまいがち。
そこで、聞き取れなかった時に、もう一度相手に繰り返してもらうフレーズを知っておくと便利です。
ゆっくり話してくれますか?
Pourriez-vous parler lentement ?
プリエ ヴ パるレ ロントモン
書いてください。
Est-ce que vous pouvez l’écrire?
エスク ヴ プヴェ レクりーる
◯◯はフランス語で何といいますか?
Comment dit-on ◯◯ en français?
コモン ディトン ◯◯ オン フランセ
いかがでしたか?
会話のスムーズなキャッチボールには、自分から質問をするのがコツです。質問をする事で、相手に興味を持っていますよ、というサインにもなります。
最近ではオンライン会議の増加により、外国の方と話す機会が増えた方もいらっしゃるのではないでしょうか。
質問を上手く使って、フランス語会話を楽しく乗り切りましょう!